古代苹果的名称经历了多次演变,不同历史时期和地区存在多种称呼,以下是综合整理:
一、最早称呼与起源
“柰” 西汉时期通过丝绸之路传入中原的苹果最初被称为“柰”,与李子同属李属植物。司马相如在《上林赋》中已有记载。
“林檎”
诗意命名: 因果实甘甜能吸引鸟类,故得名“林檎”(意为“来禽”)。 文化内涵
其他早期称谓
包括“苹婆果”“平波果”“严波”等,但使用范围较小。
二、名称演变与地域差异
音译与本土化
佛教传入后,“柰”音译为“频婆”或“频果”,明代王世懋《学圃余疏》简化为“苹婆果”。
日本沿用“林檎”作为主要称呼,至今仍在使用。
品种区分
《本草纲目》记载苹果品种有“文林郎果”(因李谨进贡得名)。
明代《群芳谱》称甜味品种为“蜜果”,与“林檎”并称。
三、名称统一与现代差异
“苹果”名称的确立
清代后期随着西方苹果传入,绵苹果(即现代苹果)逐渐占据主导地位,“苹果”成为通用名称。
中国本土苹果仍保留“林檎”等古称,但使用范围大幅缩小。
文化差异
世界其他地区对苹果有独立名称,如“富士”(日本)、“青苹果”(英语)等。
总结
古代苹果的名称从“柰”到“林檎”,再到“苹果”,反映了其从外来物种到本土化命名的过程。其中“林檎”作为最具诗意的名称,不仅在中国古代文学中频繁出现,还被日本长期沿用,成为中日文化交流的象征。