一、常见读错名字的明星
张若昀 - 错误读音:
昀(jūn)
- 背景:因《庆余年》走红,但名字中“昀”字常被误读为“均”。
杨玏 - 错误读音:
玏(lì)
- 背景:凭借《匆匆那年》《三十而已》等剧成名,名字因谐音“梨”被调侃为“梨子”。
菅纫姿 - 错误读音:
菅(guǎn)
- 背景:因《何以笙箫默》中的“何以玫”一角广为人知,名字因谐音“菅韧”被戏称为“拼音女星”。
啜妮(Chuò Nī) - 错误读音:
啜(chuǎi)
- 背景:出生于演艺世家,名字因两个读音差异成为独特标识。
宋轶 - 错误读音:
轶(yì)
- 背景:因《伪装者》中的表现被关注,常被误读为“宋铁”。
龚蓓苾 - 错误读音:
蓓(bèi)
- 背景:凭借《车四十四》等作品被认知,名字因谐音“宝贝”带有亲昵感。
阚犇犇(Kàn Bēn Bēn) - 错误读音:
犇(bēn)
- 背景:因《人民的名义》中的郑胜利一角走红,名字因叠字结构易被误读。
杨肸子 - 错误读音:
肸(pàng)
- 背景:因《沉香如屑》中的“小银花”一角被误称“杨胖子”,实际寓意“志向高远”。
阚清子 - 错误读音:
阚(gǎn)
- 背景:因《楚乔传》中的李春嫒一角,名字因生僻性成为观众讨论焦点。
张钧甯 - 错误读音:
甯(yí)
- 背景:多次被误读为“张钧(diāo)甯(mi)”,实际应为“张钧(jūn)甯(ning)”。
二、名字的特殊性及影响
生僻字争议:如“菅”“肸”等字因谐音或生僻性易被误读,部分明星甚至考虑改名。
标签化效应:名字成为观众讨论的焦点,如“拼音女星”形容菅纫姿,“杨胖子”调侃杨肸子。
职业发展影响:少数情况下,名字误读可能影响公众认知,但多数明星通过作品实力弥补了这一短板。
以上信息综合自多篇权威报道,涵盖常见误读案例及明星背景补充。